القرار 242造句
例句与造句
- ولا يزال القرار 242 (1967) الأساس لتحقيق السلام.
第242(1967)号决议仍然是实现和平的基础。 - ويتمثل جوهر المسألة دائما في الاعتراف المتبادل وتنفيذ القرار 242 (1967) في نهاية فترة انتقالية لمدة خمس سنوات.
和平进程的核心始终是相互承认,并在五年过渡期结束时执行第242(1967)号决议。 - وينتهك الجدار قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، بما في ذلك القرار 242 (1967)، الذي يعتبر حجر الزاوية لعملية السلام.
它也违反了安全理事会有关决议,尤其是构成和平进程基石的第242(1967)号决议。 - وما حدث هو أنه من أصل الأراضي المشار إليها في القرار 242 (1967)، لم يبق من الأراضي المحتلة سوى فلسطين والجولان السوري.
正如实际情况一样,第242(1967)号决议提到的领土中只有巴勒斯坦和叙利亚戈兰仍然处于被占领状态。 - والتشويه الحقيقي هو الادعاء الذي تواتر تكراره بأن القرار 242 (1967) يدعو إلى الانسحاب التام والكامل من الأراضي التي وقعت تحت سيطرة إسرائيل في عام 1967.
真正的歪曲言论是常常重复的下述主张,即第242(1967)号决议要求全面和完全撤出1967年被以色列控制的领土。 - وفي هذا الإطار، نود أن نذكر بأن إسرائيل ملزمة بمقتضى القرار 242 (1967) بإنهاء الاحتلال العسكري الإسرائيلي، مع الحفاظ على سلامة أراضي الضفة الغربية وغزة.
在这方面,我们谨重申,以色列有义务根据第242(1967)号决议结束军事占领,与此同时保持西岸和加沙地带的领土完整。 - وبالإضافة إلى كل ما سبق فإنه يشكل انتهاكا جديا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، بما في ذلك القرار 242 (1967)، حجر الزاوية لعملية السلام، وكذلك لاتفاقات أوسلو.
除以上所述,还严重违反作为和平进程基石的安全理事会决议,其中包括第242(1967)号决议,并严重违反《奥斯陆协定》。 - ونشجب جميع أعمال العنف ونعتقد أن الحل العادل يجب أن يستند إلى قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، لا سيما القرار 242 (1967) والقرار 338 (1973).
我们谴责一切暴力行为,相信公平的解决必须以安全理事会相关决议特别是第242(1967)号和第338(1973)号决议为基础。 - وتدعو اللجنة مجلس الأمن إلى العمل بحزم لتنفيذ قراراته فيما يتعلق بقضية فلسطين، لا سيما القرار 242 (1967) والقرار 338 (1973).
委员会呼吁安全理事会采取决定性的行动,执行其自身在巴勒斯坦问题上的各项决议,特别是第242(1967)号决议和第338(1973)号决议。 - وذلك على أساس قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، في مقدمتها القرار 242 (1967) والقرار 338 (1973) وكذلك القرار 497 (1981) المذكور آنفا، الذي يتعلق بالجولان السوري المحتل.
而这必须在联合国相关决议,其中主要是安全理事会第242(1967)号、第338(1973)号和第497(1981)号决议基础上实现。 - فإن كان مؤدى الجملة، على النحو الوارد في الصياغة الحالية " على النحو المنصوص عليه في القرار 242 " ، فإنه لا بد لما يسبقها أن يكون منسجما مع ما ينص عليه القرار.
如果依据草案目前的案文,出现 " 正如第242号决议规定 " 这样的句子,前面的内容就必须符合决议内容。 - وأي محاولة لتجنب القرار 242 (1967) ومبدأ الأرض مقابل السلام لا يمكن تفسيرها إلا على أنها انسحاب من عملية السلام مما يؤدي بشدة إلى تقويض ما تحقق من تقدُّم ويمكن أن يمثل إشارة للعودة إلى الصراع.
如果试图回避第242(1967)号决议和土地换和平的原则,那只能视为要退出和平进程,这样做会严重破坏已取得的进展,还有可能使冲突再度发生。 - وأكد قرار مجلس الأمن 338 (1973) مجددا مبادئ القرار 242 (1967) وطالب بإجراء مفاوضات تهدف إلى " إحلال السلام العادل والدائم في الشرق الأوسط " .
安全理事会第338(1973)号决议再次确认第242(1967)号决议的原则,并呼吁进行旨在 " 中东实现公正持久和平 " 的谈判。 - والدخول في المفاوضات بصورة مخلصة يعني احترام كل قرارات مجلس الأمن والامتثال لها، وأهمها القرار 242 (1967)، الذي يدعو إلى الانسحاب الفوري للقوات الإسرائيلية المسلحة من الأراضي الفلسطينية المحتلة.
真诚地参加和平谈判意味着尊重和遵守所有各项安全理事会决议,其中最重要的是第242(1967)号决议,这项决议要求以色列武装部队立即撤出被占领的巴勒斯坦领土。 - وفي هذا السياق، هل يجدر أن أذكّركم أيضا بأنه مر أربعون عاما على صدور القرار 242 (1967) القاضي بانسحاب إسرائيل من كل الأراضي التي احتلتها عام 1967، فيما لا تزال الأراضي الفلسطينية والجولان السوري حتى اليوم تحت الاحتلال؟
在这方面,我也提醒大会,规定以色列撤出1967年以来占领的所有领土的第242(1967)号决议已经通过了40年;在此期间,巴勒斯坦领土和叙利亚戈兰继续遭到占领。
更多例句: 下一页